neljapäev, 7. november 2013

О цыганской терминологии

Зачесал я сальные волосы назад в хвост, замочил, чтоб тёмного оттенка придать, чтоб больше на местного походить и, десять минут спустя, сижу играю на гитаре, значит, в публичном заведении (Лос Родригес). Заходит через какое-то время туда немного алкашного вида, с костылём в руке испанец, увидал меня и говорит: "О! Пако де Лусия!", и сел по телевизору футбол смотреть. Через какое-то время заходит, то есть даже лучше сказать "заруливает", причём с приличным заносом, ещё один клиент пьяненький-пьяненький.  Подходит ко мне и, напрягая лицо, слушает, как я играю, после чего говорит, повернувшись к бармену: "No sabe!" (не умеет). Снова послушал немного и опять, качая головой: "No sabe!" (не умеет).
И начал мне извечные рассказы про Camaron-a и о том, что только "gitanos" (цыгане) способны играть фламенко, а все остальные "payos" ("пАйос" - так называют цыгане людей, которые "не-цыгане", так же можно найти такой перевод, как "клоуны", "альбиносы" и т.д.) и не могут фламенко играть. Я ему, смеясь, комментирую: "Хорошо, что "payos", а не "pоllos" ("пОйос" - курицы)!".
Вряд ли он понял мою шутку, сумев оценить игру слов, но приятно то, что он охарактеризовал  меня как "payo", а не как "guiri" (что у цыган значит "турист", "иностранец". И если "пайо" ещё что-то и может кое-как, то "гири" для цыган - это вообще просто кусок мяса). Почти за своего считают. :)

А вы отличите ухом игру  "guiri", "payo" и "gitano" ?



Вот три клипа. Все три гитариста виртуозы. Что же такое есть у циган, чего нет у не-циган?

2 kommentaari:

  1. а цыган - это второй по счёту?
    оба испанца отличаются от "guiri" - это слышно. по крайней мере, мне так кажется :)

    VastaKustuta
    Vastused
    1. цыган второй - ага, даже по лицу видно

      Kustuta